Exercise VII. Translate the sentences. Analyse the given periphrases from the viewpoint of their semantic type and originality.
Gargantuan soldier named Dahoud picked Ploy by the head and scrutinized this convulsion of dungarees and despair whose feet thrashed a yard above the deck. (Th.P.)
1) His face was red, the back of his neck overflowed his collar and there had recently been published a second edition of his chin. (P.G.W.)
2) His huge leather chairs were kind to the femurs. (R.W.)
3) His huge leather chairs were kind to the femurs. (R.W.)
Нажимая «Регистрация» или «Войти через Google», вы соглашаетесь с Публичной офертой, даете Согласие на обработку персональных данных, а также подтверждаете что вам есть 18 лет
Нажимая «Регистрация» или «Войти через Google», вы соглашаетесь с Публичной офертой, даете Согласие на обработку персональных данных, а также подтверждаете что вам есть 18 лет