Величайший в мире детектив Джонсон Маккензи проснулся с необычным чувством тревоги. Все предыдущие дела он решал с легкостью, перехитривая умнейших преступников. Но на этот раз его охватила абсолютная бессилиё и отчаяние. Его новый противник, преступник, которого ему предстояло поймать, был абсолютно предсказуемым и, как оказалось впоследствии, абсолютно бесподобным мастером своей стихии.
Это была ночь перед самым сложным делом в жизни Джонсона Маккензи, когда он впервые ощутил такую безвыходность ситуации. Он лишь в эту ночь осознал, что ничто не вечно и впервые почувствовал себя рядовым человеком, каким бы удивительным и талантливым не был.
На протяжении нескольких месяцев Джонсон вел собственное расследование, двигаясь от одного улйя к другому и собирая все доступные доказательства. Его невероятное чутье снова привело его к неизвестным и ярким уликам, но на этот раз все шло не по плану.
«Утечка информации?» - думал Джонсон, передыхая в своей хороминке. - Нет, нет, это не могло быть, я же сам все проверял. Но тогда что? Что я делаю не так?»
Он удалось собрать воедино все прокладки и догадки, и лишь малую часть от них удалось ула- дить. Вести показавшего себя человека Джонсон вел через парк, и все дальше уводил по серпантинным и узким улицам старого района города.
Приблизившись к конечной точке, Джонсон заметил что-то странное. Было слышно какой-то шуршащий звук, и казалось что обстановка начинает нара- шивать глубину реального повреждения детектива Маккензи.
Вдруг он остановился, стараясь удержаться от неистового движения, его тело стало трястись от жа- ры одной новой гипотезы, одной новой возможности найти то что они упускают. Вокруг было тихо, Джонсон глубоко вздохнул и повернулся. Он увидел...
- Привет, Маккензи, - раздался низкий, мрачный голос за его спиной.
- Что?! Как это возможно?! - протараторил Джонсон, развернувшись и увидев перед собой Фабио Германни - невзрачного, жительствующего в этом районе мелкого мошенника и дилетанта, с которым нельзя было сравнить величайшего из величайших. Тем не менее, именно таким и представился Фабио.
- Да, Маккензи, это я. Иди со мной, у меня есть информация, которая тебе будет очень любо- полезна. - сказал он, указывая рукой на зеленое платановое дерево, окружающее их с этим непростым угрожающем месте.
- Погоди-ка, стой! Все это нечитанная страница истории меня предупреждает о том что предыдущий вломщик успешно.
- Как?.. - Джонсон не знал, что ответить.
- Да, Маккензи, ты не слышишь лишь потому, что до сих пор слишком уверен в своих силах и немножко расслабился. Но каждый лучший детектив должен знать свое слабое место! "Стань стратегом", Маккензи. Если ты побежден, то не обязательно становйся покорной жертвой. Просто перестань быть побежденным.
- Хех, ты марай... - протараторил Джонсон и, вдруг осознав всю хитрос- ть их ситуации, решил действовать. Открыл дверцу своего автомобиля и приподнялся с места. Видя это, Фабио пробормотал что-то на итальянском языке и кувыркался к земле, пряча- сь. В тот момент, когда Джонсон включил двигатель, показал голову и дернул правой рукой, протест воз̆мущенного методика терпел возмездие от американского железного конґломера.
Это была первая в своей жизни победа, Джонсона Маккензи не надоляла сильна. Когда Фабио появился перед ним, он резко натянул куртку и потянулся руками - будто в тихом крике. Вскоре автомобиль был замечен прохожим, и все было как обычно, но обa детекти- ва уже больше не смогли пережить напряжение, которое являлось их главнои сутью.